Jezik sveti mojih djedova : hrvatsko-bugarske usporednice – izložba

Izložba autorica Ksenije Banović i Sonje Martinović nastoji prikazati povezanost hrvatske i bugarske kulture od davnina.

Izložba je vezana uz gostovanje Ksenije Banović u Središnjem odjelu za odrasle 22. listopada 2024. na temu Kakve veze ima Šegrt Hlapić s Bugarskom?

Kroz razgovor s  prevoditeljicom  Ksenijom Banović  govorilo se o temama koje su vezane za Bugarsku i bugarski jezik. Razgovor je bio popraćen bugarskom glazbom.

Više o izložbi:

Kulturni odnosi i prožimanja Bugara i Hrvata, prema riječima akademika Josipa Bratulića, stari su koliko i pisana povijest dvaju naroda pa i više – sežu, naime, od ćirilometodske misije i glagoljskoga pisma. Naime, Bugarska i Bugari u hrvatskoj su knjizi i kulturi prisutni od davnina kroz teme i okolnosti koje ih povezuju, od starih glagoljskih tekstova, kao što je Ljetopis Popa Dukljanina iz 12. stoljeća, pa sve do najsuvremenijih tekstova koji predstavljaju recentnu bugarsku kulturu.

Izložbenim panoima nastoji se podsjetiti na tu duboko ukorijenjenu zajedničku kulturnu baštinu te hrvatsko-bugarske kulturne dodire osnažene doprinosom nerijetkog broja hrvatskih i bugarskih intelektualaca, među kojima se posebno izdvaja ime Josipa Jurja Strossmayera.

Izložba Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice nastala je u suradnji  Nacionalne i sveučilišne knjižnice, Veleposlanstva Republike Bugarske te Zajednice Bugara u Republici Hrvatskoj i prvobitno je predstavljena u predvorju NSK 26. listopada 2015. godine.

Koncept izložbe razradile su autorice izložbe Ksenija Banović, književna prevoditeljica za bugarski jezik i Sonja Martinović, diplomirana knjižničarka u Središnjoj informacijskoj službi Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu.

Katalog izložbe možete pogledati ovdje.

Izložba je postavljena u izlogu Područne knjižnice Galženice od 20. listopada do 15. studenoga 2024.

Skip to content