Književni susret Prevoditelj u prvom planu održan 7. studenog

Povodom Mjeseca hrvatske knjige koji je ove godine posvećen književnim prevoditeljima, pozvali smo našu sugrađanku i stalnu suradnicu Romanu Perečinec da nam zajedno s prevoditeljicom Vlatkom Valentić približi važnost kvalitetnog književnog prijevoda.

Romana Perečinec i sama je prevoditeljica s njemačkog i nizozemskog jezika. Vlatka Valentić potpisuje brojne prijevode s engleskog i francuskog jezika, a među njima je i nekoliko prijevoda djela Nobelovke Annie Ernaux za kojima naši čitatelji rado posežu.

Svim okupljenima na zanimljivoj književnoj večeri ove izvrsne prevoditeljice predstavile su izazove s kojima se susreću u svom radu i što je sve potrebno da bi književni prijevod zaživio kao autorsko djelo.

Hvala našim gošćama i našoj publici jer zahvaljujući svima vama Mjesec hrvatske knjige u Gradskoj knjižnici Velika Gorica živi punim plućima.

Snimku susreta pogledajte ovdje:

Skip to content